Тайна
рубаи

Розалия Бали о тайнах рубайата Омара Хайяма

Рай. Вино Божественной Любви.

31 июля 2021

Моей души коснулось нежно
Любви прекрасное крыло…
О, благодать! Ты кто?! О, небо!..
Коснись опять! Ты кто?!.. Ты кто?!..»
(пер. Р.Бали, № 1)

До щек ее добраться, нежных роз.
Сначала в сердце — тысяча заноз.
Так гребень: в зубья мелкие изрежут,
Чтоб слаще плавал в роскоши волос.
(пер. И.Тхоржевский, № 58)

Для раненой любви – вина готовь.
Мускатного и алого, как кровь.
Залей пожар, бессонный, затаенный,
И в струнный шелк запутай душу вновь.
(пер. И.Тхоржевский, №56)

Словно солнце, горит, не сгорая, любовь.
Словно птица небесного рая – любовь.
Но еще не любовь – соловьиные стоны.
Не стонать, от любви умирая – любовь!
(пер. Г.Плисецкий, № 272)

В том не любовь, кто буйством не томим.
В том — хворостинок отсырелый дым.
Любовь — костер, пылающий, бессонный.
Влюбленный ранен, он неисцелим.
(пер. И.Тхоржевский, № 57)

0 комментариев
0

Добавить комментарий

*Ваш email адрес не будет опубликован.