Тайна
рубаи

Розалия Бали о тайнах рубайата Омара Хайяма

Победа в Испытании

31 июля 2020

«Я – прекрасный Юсуф – розан гордо сказал ––
А уста мои – в злато оправленный лал».
Я сказал: «Ты – Юсуф? Доказательства где?»
«Вот рубашка в крови. Разве ты не узнал?!»
(пер. Н.Стрижков, №179)

Сказала роза: «Я свободы заждалась,
Чуть не сошла с ума, и вот мечта сбылась.
Не удивительно, что в кровь ободралась:
Был тесен мой бутон, наружу я рвалась!»
(пер. И.Голубев, №725)

Смеялась роза: «Милый ветерок
Сорвал мой шелк, раскрыл мой кошелек,
И всю казну тычинок золотую,
Смотрите, — вольно кинул на песок».
(пер. И.Тхоржевский, №84)

Прохладный ветерок – гонец весны сегодня:
Свершают тяжкий грех, кто не пьяны сегодня.
Так пей вино! Сюда собрались мудрецы,
Кровь лоз, богатства роз разрешены сегодня!
(пер. И.Голубев, №628)

Скакуна твоего, небом избранный шах,
Подковал золотыми гвоздями Аллах.
Путь-дорогу серебряным выстелил снегом,
Чтоб копыта его не ступали во прах.
(пер. Г.Плисецкий, №325)

Ты Сулейманов трон вручаешь голытьбе,
Ты сироту влечешь к пророческой судьбе…
Но отчего меня, Господь, овеять ветром
Из Сада Милостей задумалось Тебе?..
(пер. И.Голубев, №1259)

В том храме говорил стотысячный Иса,
На тот Синай всходил стотысячный Муса,
Покинул тот дворец стотысячный владыка, —
Стотысячная часть!.. Едины – небеса!
(пер. И.Голубев, №198)

Саки! Как хорошо от взгляда Твоего…
Как сладостны плоды из Сада Твоего…
Твое пресветлое и любящее сердце –
Как чаша Джамова для чада Твоего…
(пер. И.Голубев, №1262)

0 комментариев
0

Добавить комментарий

*Ваш email адрес не будет опубликован.